netdex

101の命を持った黒猫 (Lyrics)

葉月ゆら

This translation is unofficial and may not be representative of the original work.
この翻訳は非公式なものであり、原著を代表するものではありません。

Track name101の命を持った黒猫
AlbumGhost Sense
Artist葉月ゆら
Released2017-04-30 (M3-39)
Official sitehttp://hatukiyura.sakura.ne.jp/ghostsense/

Official comment

新しい感じの不思議な音が不穏だけどメルヘンに奏でております。
ハードになるかと思いきや着地点が童話な感じですごいなーって思いました。 歌詞の内容は101の命をもつ黒猫が、カラスや人間の実験やなにやらで命をいくつも奪われて
最後の一つになった時の生き方のお話を書いてみました。黒いけどメルヘン・・だと思ってますw
—葉月ゆら
A new kind of mysterious sound, arranged in an unsettling but fairytale-like way.
I thought it was going to get more intense near the end — but the conclusion was like a fairy tale, and I thought it was amazing. The lyrics are about a black cat with 101 lives, who loses many of them to crows and human experiments and stuff.
I tried to write a story about how it lived its last life. It's kind of dark, but I think it's still a fairy tale (lol)
—Hatsuki Yura

Lyrics

ぼくは黒猫 101の命 もった猫
ひとつめはそう カラスにもてあそばれて尽きた

boku wa kuro neko hyakuichi no inochi motta neko
hitotsume wa sou karasu ni moteasobarete tsukita

I’m a black cat, a cat born with a hundred and one lives
The first of them ran out, played with to death by crows

【うるさくて汚い 不吉の象徴さ】

urusakute kitanai fukitsu no shouchousa

“Loud and filthy – an omen of ill fortune”

小さく叫んだ
誰もが嫌い ただ邪魔そうにさけて通るの

chiisaku sakenda
dare mo ga kirai tada jama sou ni sakete touru no

I let out a small cry
Hated by all, they only skirt around me and pass, as if I’m in the way

ある日の昼下がり 盲目の老婆がいった
【私と一緒に世界を旅しよう 自由に】

aru hi no hirusagari moumoku no rouba ga itta
watashi to issho ni sekai wo tabi shiyou jiyuu ni

One early afternoon, a blind old woman said to me
“Come and travel the world with me – freely”

金の月 銀の星 捕まえて
やさしいあなたにそっとあげる
ふんわりと撫でる手のぬくもり
いつかみた夢の中で眠ってる

kin no tsuki gin no hoshi tsukamaete
yasashii anata ni sotto ageru
funwari to naderu te no nukumori
itsuka mita yume no naka de nemutteru

I’ll catch the golden moon and silver stars
and softly give them to you, so kind
The warmth of your hand as it gently strokes me –
I drift asleep inside a dream I once knew

必ず終わりはくると
教えてくれたあなた
想い出が星座になる
見上げては捧げる声
ミャオ

kanarazu owari wa kuru to
oshiete kureta anata
omoide ga seiza ni naru
miagete wa sasageru koe
myao

“The end will come, without fail”
you are the one who taught me that
My memories turn into constellations
I look up and offer my voice
“Meow!”

ぼくは黒猫 101の命 もった猫
100を失い
途方にくれるような猫じゃない

boku wa kuro neko hyakuichi no inochi motta neko
hyaku (boku?) wo ushinai
tohounikureru you na neko janai

I’m a black cat, a cat born with a hundred and one lives
Even having lost a hundred of them
I’m not the kind of cat to be at a loss

【人間のためなら おまえも本望だろ】

ningen no tame nara omae mo honmou daro

“If it’s for mankind’s sake, surely this is what you’d want too”

試された体 酷く細い手
渾身の力で逃げ出した

tamesareta karada hidoku hosoi te
konshin no chikara de nigedashita

My body put to their tests, my limbs worn terribly thin
I broke free with all my might

だれにも許さず
だれを赦すでもなく生きる
気高き野生の本能で引き裂く
全てを

dare ni mo yurusazu
dare wo yurusu de mo naku ikiru
kedakaki yasei no honnou de hikisaku
subete wo

Granting pardon to no one
I live, forgiving no one
Driven by my noble wild instincts, I tear apart
Everything

白い朝 紺の夜 赤の世界
傷つき痛んだ肌に刺さる
冷たい目 憐れみの声など
ぼくはいらない 偽り欲しくない

shiroi asa kon no yoru aka no sekai
kizutsuki itanda hada ni sasaru
tsumetai me awaremi no koe nado
boku wa iranai itsuwari hoshikunai

White morning, deep-blue night, a world of crimson
pierce my wounded, aching skin
cold eyes, voices of pity and all the rest
I don’t need them; I want no lies

涙では変わらないと
教えてくれた闇に
寄り添い我が儘になろう
狡猾に罠をはる声
(ミャオ…)

namida de wa kawaranai to
oshiete kureta yami ni
yorisoi wagamama ni narou
koukatsu ni wana wo haru koe
myao

“Tears alone won’t change a thing”
Nestling close to the darkness that taught me this
let me give in and grow selfish
a voice, slyly laying its trap
Meow…

差し出された手 懐かしい過去
想い出走る
心配そうにのぞき込む少女
心、乱れる

sashidasareta te natsukashii kako
omoide hashiru
shinpai sou ni nozokikomu shoujo
kokoro midareru

A hand held out to me, a fondly remembered past
and the memories come racing back
A girl peers down at me, full of worry
throwing my heart into turmoil

【こわくない こわくない おいでほら】
ぬくもり伝わる 白い肌に
少しだけ少しだけ願おうか
孤独持ち寄り溶け合う 幸せを

kowakunai kowakunai oide hora
nukumori tsutawaru shiroi hada ni
sukoshi dake sukoshi dake negou ka
kodoku mochiyori tokeau shiawase wo

“Nothing to fear, nothing to fear – come here now”
Warmth passing to me through her fair skin
Just a little, just a little – shall I let myself wish
for a joy where our loneliness gathers and melts into one

必ず終わりはくると
教えてくれたあなた
想い出が星座になる
見上げては叫んだ
ミャオ

kanarazu owari wa kuru to
oshiete kureta anata
omoide ga seiza ni naru
miagete wa sakenda
myao

“The end will come, without fail”
you are the one who taught me that
My memories turn into constellations
I look up and cry out
“Meow!”

【だいすきよ ずっとずっといっしょだから】
甘やかな声 眠りへ 【しんじて】
【ずっとずっといっしょだから】
終わる時も一緒さ つぶやく
ミャオ

daisuki yo zutto zutto issho dakara
amayaka na koe nemuri he (shinjite)
zutto zutto issho dakara
owaru toki mo issho sa tsubuyaku
myao

“I love you – we’ll be together always, always”
A sweet voice, easing me toward sleep (believe me)
“We’ll be together always, always”
“Even when the end comes, we’ll be as one,” I murmur
“Meow”

Banner