Silver Blanchette (Lyrics)

This translation is unofficial and may not be representative of the original work.
この翻訳は非公式なものであり、原著を代表するものではありません。

Track nameSilver Blanchette
AlbumSilver Blanchette
Artist葉月ゆら
Recorded date2016-12-31 (Comiket 91)
Official sitehttp://hatukiyura.sakura.ne.jp/si_blanchette/

Official comment

こちらは赤ずきんちゃんを好きになってしまった狼男を題材にしてみました。
赤ずきんちゃんの名前って童話では『ブランシェット』っていうんですって。 で、いつも影からこそっとみていた狼男が今日は死ぬ気でぶつかってみちゃうぞーっ 的なお話ですw 赤ずきんちゃんは銀の小さな短剣を持っていつも森へお出かけ していたのでそれで殺されたら本望だなーみたいな内容にしてみました。

曲はDropさん節がぎゅんぎゅんきいたハード目のゴスになっております。さすがっす。
—葉月ゆら
I tried making a story about a werewolf who fell in love with Little Red Riding Hood.
The name of Little Red Riding Hood is "Blanchette" in the fairy tale. The story is about a werewolf who has always been watching her from the shadows, but today he's dying to have a go at her, or something like that (lol). Little Red Riding Hood was always going out to the forest with a small silver dagger, so I tried to make it sound like he would be happy to be killed with it.

The song is a hard goth song with a lot of Drop-san's style. Just as expected from him.
—Hatsuki Yura

Lyrics

君は今、何をして 僕をどう思ってるの
孤独な夜は月 見上げ吼える
この牙が抜けたなら この爪が折れたならば
優しい白い肌に触れられただろうか

kimi wa ima nani wo shite boku wo dou omotteru no
kodoku na yoru wa tsuki miage hoeru
kono kiba ga nuketa nara kono tsume ga oreta naraba
yasashii shiroi hada ni furerareta darouka

What are you doing right now, how do you feel about me?
In the lonely night, I howl towards the moon
If these fangs could fall out, if these claws could snap off
Would I be able to feel the gentle touch of your fair skin?

星と淡い夢 流れて消えていく
逆らえない 抗えない 本能のままに求めて

hoshi to awai yume nagarete kieteiku
sakaraenai aragaenai honnou no mama ni motomete

The stars and my fleeting dreams, are being washed away
I can’t oppose it, I can’t defy it — instinctively, I’m wishing for it!

あの子の待つ森へ 黒い影 足音潜ませ駆ける
小さく暖かいその手で撫でて欲しい
抗えない欲望 君の血を求め揺れる
壊してしまう前に銀の剣で貫いて

anoko no matsu mori he kuroi kage ashioto hisomase kakeru
chiisaku atatakai sono te de nadete hoshii
aragaenai yokubou kimi no chi wo motome yureru
kowashiteshimau mae ni gin no ken de tsuranuite

Towards the girl waiting in the forest, the lurking footsteps of a dark shadow advance
I want to be held by your soft, warm hands
I can’t fight against this desire of mine, I want your blood to tremble
Before you are destroyed, pierce me with your silver blade!

どれだけ恋焦がれて 夜毎に狂い泣いても
呪いのような感情 ほどけなくて
人と狼なんて御伽話の中でも
幸せにはなれない 決まり切った終焉

doredake koikogarete yogoto ni kurui naitemo
noroi no youna kanjou hodokenakute
hito to ookami nante otogibanashi no nakademo
shiawase ni wa narenai kimari kitta owari

No matter how long I yearn for you, or how madly I cry night after night
I can’t break these curse-like feelings
Though werewolves are like something out of a fairytale
A happy ending is out of reach, the ending has already been decided

暖かい躰 浅い鳴き声をきかせて欲しい
しなる指で 僕の心臓を奪って

atatakai karada asai nakigoe wo kikasete hoshii
shinaru yubi de boku no shinzou wo ubatte

Your warm body… I want to draw out your shallow cries
with my warped fingers ― my heart has been snatched away!

あの子の待つ窓辺 密やかな罪に心躍らせる
禁じられるほどに強く求めるから
無邪気な笑顔見せて 君だけに跪くよ
微かな甘い香り 紅い唇 囁き

anoko no matsu madobe hisoyaka na tsumi ni kokoro odoraseru
kinjirareru hodo ni tsuyoku motomeru kara
mujaki na egao misete kimi dake ni hizamazuku yo
kasuka na amai kaori akai kuchibiru sasayaki

The girl, waiting by the window ― a concealed sin stirs within my heart
I want it so badly that I can’t stop myself
Let me see your innocent smile, I won’t kneel down before anyone else
A faint sweet scent ― red lips, whispering

天使 悪魔 君は僕を支配する

tenshi akuma kimi wa boku wo shihai suru

Angel, or demon? I am under your control!

あの子の待つ森へ けだものは 足音潜ませ駆ける
指に髪絡めて 誓いのくちづけを
抗えない欲望 君の愛 求め堕ちる
壊してしまう前に銀の剣で貫いて

anoko no matsu mori he kedamono wa ashioto ashioto hisomase kakeru
yubi ni kami karamete chikai no kuchizuke wo
aragaenai yokubou kimi no ai motome ochiru
kowashiteshimau mae ni gin no ken de tsuranuite

Towards the girl waiting in the forest, the lurking footsteps of a beast advance
Entwining your hair around my fingers, a kiss of vows is exchanged
I can’t fight against this desire of mine, I’m desperate for your love
Before you are destroyed, pierce me with your silver blade!

Banner