雪の森の孤毒姫 ~Fluoriteの祈り~ (Lyrics)

Disclaimer: This translation is unofficial and may not be representative of the original work. この翻訳は非公式なものであり、原著を代表するものではありません。

Track name雪の森の孤毒姫 ~Fluoriteの祈り~
AlbumFluorite
Performer葉月ゆら
Composer塚越雄一朗 (NanosizeMir)
Recorded date2020
EventComiket 97
Official sitehttp://hatukiyura.sakura.ne.jp/fluorite/

Banner

もう 手を離して
mou te wo hanashite
Come on, let go of my hand!

秘めた言葉 心の中 閉じ込めたいの
himeta kotoba kokoro no naka tojikometai no
I want to keep these words I kept to myself locked up in my heart

このまま零れてしまえば
konomama koborete shimaeba
If it keeps spilling out like this

貴方は壊れるでしょう 死が誘う
anata wa kowarerudeshou shi ga izanau
You will be destroyed — death beckons

毒を含んだ 紅い唇
doku wo fukunda akai kuchibiru
In those red lips, poison was held

口づけたなら 命は消える
kuchizuketa nara inochi wa kieru
To have kissed them, would mean having your life extinguished

この身を呪って 感情も消して
kono mi wo norotte kanjou mo keshite
Curse this body, and erase these feelings

闇に潜む日々
yami ni hisomu hibi
Spending day after day hidden in the dark

叩かれたドア そこに佇む青年
tatakareta doa soko ni tatazumu seinen
A knock came from the door, from the young man who stood there

この森を迷い〖彷徨って〗 
kono mori wo moyoi (samayotte)
Lost in this forest (wandering)

たった一つ 見つけた灯が この城だったと〖運命1の光〗
tattahitotsu mitsuketa hi ga kono shiro datta to (sadome no hikari)
The lone light he spotted, came from this castle (that fateful light)

明日の朝には出ていくと〖出ていくと〗
asu no asa ni wa detteiku to (detteiku to)
He said he will leave in the morning (leave)

私を見つめ言うの 奪う瞳〖絶望の光〗
watashi wo mitsume iu no ubau hitomi (zetsubou no hikari)
while staring into my eyes — snatching them away (light of despair)

雪が舞い 夜を飾る
yuki ga mai yo wo kazaru
The snow dances, adorning the night

冷えた体にワインあげましょう
hieta karada ni wain agemashou
Let’s raise a toast, to this body that has grown cold

触れた指の先 綺麗な輪郭 優しく囁く
fureta yubi no saki kirei na rinkaku yasahiku sasayaku
Having felt those fingertips, admiring their beauty, gently whispering

笑みを浮かべて私の名前を乞うの
emi wo ukabete watashi no namae wo kou no
With a smile on his face, asking for my name

ねぇ 手を離して〖離さずに〗
nee te wo hanashite (hanasazu ni)
Hey, let go of my hand! (don’t let go)

秘めた言葉 心の中 閉じ込めたくて〖孤独を消して〗
himeta kotoba kokoro no naka tojikometakute (kodoku wo keshite)
I want to keep these words I kept to myself locked away in my heart (erase my solitude)

このまま零れてしまえば〖このままで〗
konomama koborete shimaeba (konomama de)
If it keeps spilling out like this (like this)

貴方は壊れるでしょう
anata wa kowarerudeshou
You will be destroyed

涙誘う〖そう いてほしい 誘う〗
namida sasou (sou ite hoshii sasou)
Beckoning tears (please stay)

〖迷いながら 震えながら〗
(mayoi nagara furue nagara)
(Wandering… trembling…)

神様 一度の願いを叶え私を赦して 嗚呼…
kamisama ichido no negai wo kanae watashi wo yurushite aa
Please God, grant this one wish — forgive me!

今、満ちた奇跡〖儚くて〗
ima michita kiseki (hakanakute)
Now, the miracle has waned (ephemeral)

たった一つ 見つけた灯が私だったと…〖運命1に堕ちた〗
tattahitotsu mitsuketa hi ga watashi datta to (sadame ni ochita)
The lone light he spotted, came from me (led astray by fate)

明日の朝日はもう近くに〖隠れよう〗
asu no asahi wa mou chikaku ni (kakureyou)
The morning is almost here (we should hide)

お伽噺の夢を見よう〖そう 二人で〗
otogi no yumewomiyou (sou futari de)
Let’s dream up a fairytale (yes, together!)

さぁ 時を止めて〖時を止め〗
saa toki wo tomete (toki wo tome)
Come on, please stop time (stop time)

秘めた言葉 心の中 刻んでたいの〖心 深くに〗
himeta kotoba kokoro no naka kizandeta ino (kokoro fukaku ni)
I want to etch these words I kept to myself into my heart (deep into my heart)

呪いは永遠2に解けない〖解けない〗
noroi wa towa ni hodokenai (hodokenai)
This curse can never be broken, for eternity (unbreakable)

私を独り残し 死が誘う〖永遠の呪い〗
watashi wo hitori nokoshi shi ga izanau (towa no noroi)
I am left behind, alone — death beckons (eternal curse)


葉月ゆらのブログから・Comment from Hatsuki Yura’s Blog

体が毒に支配されている少女のお話です。深く触れる者には毒の呪いをふりまいて
This is a story about a girl whose body is controlled by a poison. Anyone that gets too close to her will have the poison’s curse spread to them.

死にいたらしめてしまうので独り静かな古城で住んでいます。そこに青年があらわれ・・・
To avoid causing the death of others, she lives alone in an old castle. Then a young man appears…


hatukiyura2 · Fluorite 試聴音源/XFD (skip to 0:26)

  1. Pronounced 定め 【さだめ】 (sadame)  2

  2. Pronounced 永久 【とわ】 (towa)